Här kommer det

Jag har i mitt språkfascistiska liv upptäckt två typer av särskrivningar. De ord man på något sätt kan, om ändock ovilligt, förstå är svåra att hålla koll på, och de man för allt i världen inte kan förstå hur man särskriver. Exempel:

Ord som man på någon nivå kan förstå att man skriver som på engelska:
Fågel bur
Snö täcke
Lamp knapp

Ord som man inte alls förstår hur någon särskriver:
Morgon opigga
Alspåns rökt
Emil skinka

Ord som uppenbart (i alla fall för mig) sitter ihop kan jag inte förstå hur man särskriver. I vissa sammanhang tar jag dem som slarvfel, men när de ingår i ett produktnamn blir man smått fundersam.

Är man osäker har jag tidigare citerat myndigheternas skrivregler från regeringens hemsida som finns att läsa här.
Kom annars ihåg tipset: SKRIV HELLRE IHOP ÄN ISÄR OM DU ÄR OSÄKER.

Kommentarer
Postat av: Nathalie

Bra! Tittade du omkring när du skulle komma på exempel? Det liknar orden som brukar ploppa upp på min "upprepa ordet så fort jag sagt det-lek" som jag brukar leka. Är det Emilskinkan som är alspånsrökt förresten?

2008-04-14 @ 14:38:55
URL: http://diveby.blogg.se
Postat av: Johan

Haha ja jag tittade runt omkring mig i rummet och genom fönstret. Och det är Emilskinkan som är alspånsrökt :)

2008-04-14 @ 17:00:01
Postat av: Petter

Underbart. Tur att nån åtar sig att jobba i den här frågan. =)

2008-04-14 @ 18:11:07

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0